Сайт за митология и антична литература

 
Сайт за митология и антична литература

 
Рейтинг: 3.00
(77)
Начало
Двуречието
Древен Египет
Персийска митология
Слявянска митология
Боговете на древна Елада
Героите на Древна Елада
Омир - "Илиада"
Хезиод - Теогония
Древногръцка Лирика
Древногръцка драма
Вицове
Антични афоризми
Тест: Кой гръцки бог искаш да те отвлече?
Файлов архив
Картички
Форум


Банери, интересни линкове

Древногръцка Лирика / Сафо

Сафо
27.04.08 20:54

Автор:Сафо
Живее на границата на VII и VI в. пр. н. е. в Митилена на о-в Лесбос. Има малко частно училище за момичета. Учи своите ученички на поезия и танц, на музика и изкуство. Аристократка по произход, тя трябва да понесе участта на прогонените аристократи – известно време живее в изгнание в Сицилия.

ЛЮБОВНА БОЛКА

На боговете равен ми се струва

оня, който до тебе приседнал

те слуша тъй сладко да говори

и да се смееш нежно-шеговита.

 

Но аз, щом отдалече те съгледам,

в уплаха – бледна – изведнъж изтръпвам.

Сърцето трепва във гърдите,

гласът ми става сух и сякаш спира.

 

Езикът ми засъхва – нежен пламък

под кожата ми тънко запълзява.

Очите ми покрива нежен мрак,

бучение в ушите си усещам.

 

Студена пот челото оросява,

нозете ми се подкосяват, ставам

по-бледна от изсъхнала трева,

свяст ми се вие, сякаш че умирам.


МОЛБА КЪМ АФРОДИТА

 

Безсмъртна, златотронна Афродита,

Зесова дъще, хитрице,

о, моля те – с терзания и мъки

недей разкъсва моето сърце.

 

Ела и както някога, Богиньо,

подаваше ухо на моя глас

и щом ме чуваше – напускаше веднага

чертога златен на баща си

 

и се понасяше към мене мигновено

на свойта колесница, впрегната

с рой малки, пърхащи врабчета,

и литваше към черната земя,

 

те бързо те довеждаха при мене –

и ти с усмивка на безсмъртното лице

ме питаше какво ми е станало,

защо те викам пак, защо те моля

 

и лудото сърце какво желае

да ми се случи… “Я кажи, Сафо,

в кого си влюбена, да ти го доведа.

Кажи, Сафо, кажи…

 

Дори от теб да бяга – ще те гони

и ако дарове не приема – скоро сам

ще ти донася дарове. Ако не те обича

ще те обикне = и да не жалееш вече.”

 

Ела ми и сега и ме спаси, Богиньо,

от тежки мъки. Направи така –

душата що желае да се случи,

бъди ми ти съюзник, о безсмъртна!

Кирпидо – ти и вие, Нереиди,

о, нека моя брат да се завърне

при мен жив и здрав – и нека всичко

най-съкровено,

което той желае – да се сбъдне.

И всичките злини, които той

направи някога – сега сам да поправи,

за своите другари да е радост

и срам за неприятелите си –

но знае ли човек кои са те?
О, не – не знаем ние враговете си…

 

И брат ми може би да си възвърне

отново тая чест, що ми дължи,

и да забрави свойте черни мъки,

които нашите души гнетяха.

 

И чувайки различните сплетни,

които моите съграждани изострят

и ги забождат в мене, във плътта ми

– от тях така жестоко ме боли –

Богиньо, чуй ме, ако някога

сърцето ти със песни съм пленила,

то миналото скрий със черна нощ –

от клюки и нападки ни спаси.

*

… бедрата й бяха обвити

с тънка извезана туника –

скъпа, лидийска…

*

… Дъждът прохладен

шушне в клоните на ябълката.

А от листата, нежно тръпнещи,

полека сън дълбок се стича…

*

Звездите край блестящата луна

отново крият своя светъл образ,

когато тя изгрява пълнолика

и лее сребърен светлик

върху земята.

*

Сега да очаровам

приятелките си –

ще пея тия песни

с хубав глас.

*

… Онез, на които

желая добро,

те ми създават

най-много злини.

… това във душата

сама си го знам.

*

… и вече от любов…

Когато аз те гледам срещу мене,

знам: “Херминова никога не е

била тъй хубава” –

и смело те сравнявам

със златокосата Елена.

 

Сравняват ли се смъртни със богини?

Не знам това, но зная друго –

че като гледам хубостта ти,

сърцето ми олеква, всички грижи

отлитат.


НА ЕДНА ГЛУПАЧКА

 

Ти мъртва ще лежиш така и нито спомен,

нито любов ще случиш вече.

Ти рози пиерийски не отгледа,

невидима и в царството на Хадес,

душата ти сред бледи сенки

ще се скита…

*

И аз си мисля –

ни едно момиче,

което е видяло

на слънцето лъчите,

не ще е като тебе

тъй разумно…

… Макар че ти си ми любим,

жена по-млада ти си избери:

на мен – по-старата – не ми прилича

със тебе да живея…

О, сладка мамо, вече нямам сили

совалката си бързо да премятам,

умирам от любов: едно момче красиво

ми прати Афродита, нежната.

*

Блажени съпруже, изпълни се

лелеяния брак и имаш

желаното момиче

със поглед тъй томителен,

с  чаровен лик, ликуващ

от любов. Почете те

безмерно Афродита.

*

… не – аз не съм злопаметна, -

не крия злоба, моята душа е кротка.

*

Залязоха луната и Плеядите.

И вече е среднощ.

Минават часовете.

А аз лежа самичка.

*

О, моя Дика, изплети венец

от клончета и мента

и с пръстите си нежни накити

косите си, които аз обичам.

Защото – знае се – богините блажени

с добро око поглеждат на молбите,

които красота и цвете увенчават,

но те обръщат гръб на тези,

които им се молят без цветя.

*

- Моминство, моминство, де си ти?

Защо ме оставяш?

- Никога вече, никога вече

няма при теб да се върна.

*

(И ето – тя завинаги си тръгна.)

Не лъжа – бих желала да умра.

Тя плачеше, когато ме напусна.

 

Течаха топли нейните сълзи:
“Ах, колко съм отчаяна, Сафо.

Кълна ти се – не искам да си ида.”

 

Отвърнах й: “Иди си с радост, мила,

и спомняй си за мене със добро,

защото съм привързана към тебе.

 

Аз искам пак сега да ти припомня

красивите и нежни часове,

които ни двете преживяхме…

 

От рози, виолетки, минзухар

венци плетеше многоцветни ти

до мене и се кичеше със тях.

 

С венци, изплетени от цветове,

обвиваше ти нежната си шия…

Върху косите си благоухания

 

разливаше – от мена и босилек –

или на мекото легло до мене

отпусната почиваше блажено…

… от Сарди

тук мисълта ми често се завръща.

 

Когато заедно живяхме,

за Аргнато беше ти богиня

и твойта песен бе за нея всичко.

 

Сега блести тя сред лидийските

жени – както розовопръстата луна

на залез превъзхожда всичките звезди.

 

Като луна блестяща, чиста,

която свойта светлина разлива

върху соленото море и пъстрите поляни.

 

Тогава чистата роса блести

и розите затворени ухаят,

и кичестите цветове в полето.

 

Но след като тъй много скита тя,

си спомня пак за милата Атида,

сърцето й в желание потръпва,

 

скръбта тежи в душата й и тя

зове ни със пронизващ глас за среща

и тоя зов загадъчен и таен

 

нощта хилядократно преповтаря

и ехото далечно го донася

презморските вълни, които ни делят.

*

… Гонгила…

Казах: “О, господарю…

Не съм ли толкова щастлива?…

Не зная какво е това желание

да умра, да изчезна

и да видя

бреговете на Ахеронт

потънали в лилии

и влажни от светла роса.

*

Тъй както сладка ябълка,

навръх дърво, червена –

забравиха ли я берачите?

О, не… Не са я те забравили,

ала не са могли

да я достигнат…

*

Тъй както в планината

овчарите нехайно

с краката си прегазват

самотен карамфил

и пада на земята

окървавен

червеният му цвят…

*

О на какво

да те оприлича,

любими младоженецо?
Оприличила бих те

на гъвкав клон…

Вечернице, събираш всичко ти,

що златната зора е разпиляла:

довеждаш кротките овце

довеждаш и козите,

на майката довеждаш й детето.

Видях едно мило

и нежно момиче

да къса цветя.

*

Аз имам мъничко момиче мило,

изваяна е като малко цвете –

любимата ми Клея… О, не бих я заменила

за цяла Лидия…

*

Умря Адонис, о Китерея, чудния Адонис…

Сега какво ще правиме, девойки?

- О, бийте си гърдите,

разкъсайте хитони!

*

Таз прах е на Тимада, умряла преди брака.

Прие я Персефона във тъмносиньото си царство.

Когато тя умря,

другарките й взеха остър нож,

отрязаха косите й красиви

и ги принесоха във жертва.

 

Дир ID: 
Парола: Забравена парола
  Нов потребител

0.1632